Previous Entry Share Next Entry
Телебачення в России
Мост1
most112
   Есть у меня давний друг. В прошлом – спортсмен и «афганец», сейчас - историк (с диссертациями, монографиями и пр.), специалист по НСДАП и вермахту. Недавно он (под ироничные замечания жены) сообщил, что стал смотреть украинское телевидение. Оно, мол, поживее и "поальтернативнее" нашего. Теперь я консультирую его относительно «значения слов и выражений».


  • 1
Потому что слово красивое. В нём - стремительность и необратимость, как волны цунами.
Можно просто в Виндоус установить украинскую клавиатуру (там можно хоть хинди, хоть китайскую поставить) и писать. Буквы все на тех же местах, кроме і - она на месте ьі, ї - она на месте твердого знака, а так, вроде, всё как в русской.
Правой кнопкой по значку языка - параметры - и там добавить.

Богдана, какая же вы умница! Это не только по отношению к этому комментарию:)

Согласен. Именно так - "стремительность и необратимость". Только там еще (на моё "русское ухо") какая-то "скрученность" и иррациональность.

С клавиатурой сейчас попытаюсь поковыряться. Я где-то читал, что это не во всех версиях Виндоуса.

Есть, есть скрученность! Как торнадо!

А у вас какая Виндоус? Насчёт свежих я не уверена, но во всех, что до ХР и 7 включительно - это так.

Дома - XP по умолчанию и 7 - на всякий случай:) На работе - 7. Правильно ли я вас понял, что в них - есть?

  • 1
?

Log in