Previous Entry Share Next Entry
Телебачення в России
Мост1
most112
   Есть у меня давний друг. В прошлом – спортсмен и «афганец», сейчас - историк (с диссертациями, монографиями и пр.), специалист по НСДАП и вермахту. Недавно он (под ироничные замечания жены) сообщил, что стал смотреть украинское телевидение. Оно, мол, поживее и "поальтернативнее" нашего. Теперь я консультирую его относительно «значения слов и выражений».


  • 1
А вот у Всеволода Нестайко есть тоже про слово, посмотрите:
"Мене враз охопило таке почуття, що я й переказати не можу. Ото є російське слово «восторг». Так ото саме той «восторг» мене охопив. Бо в ньому є оте «вос», що ніби догори підносить. А мені здалося, наче я стою вже не на землі, а на якійсь повітряній подушці (як оті сучасні кораблі). І та подушка росте й підносить мене все вище и вище."
:)

Спасибо большое за цитату: мне очень интересны такие вещи. Пожалуй, да, есть это в "восторге":)

Знаете, одно из самых больших удовольствий для меня - чтение текстов переводчиков, где они рассказывают о своей работе над каким-нибудь переводом, о причинах выбора того или иного слова и т. д.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account